Gesprächsrunde „Sprachmittlung in der Gesundheitsversorgung“
Letzten Freitag organisierte das bundesweite Bündnis für Sprachmittlung im Gesundheitswesen eine Gesprächsrunde zum Thema „Sprachmittlung in der Gesundheitsversorgung“. Unser Mitglied Oya Ataman diskutierte mit Vertreter:innen aus Medizin und Pflege, Patient:innenschaft und Angehörigen sowie einer Vertreterin der Bundespolitik über die Ausgestaltung der geplanten gesetzlichen Regelung, durch die Sprachmittlung im Gesundheitsbereich im SGB V zu verankern. Weitere Themen waren die […]
Information auf ukrainischer Gebärdensprache und International Sign
UKRAINIAN REFUGEES IN BERLIN – INTERNATIONAL SIGN Video in International Sign for deaf refugees arriving in Berlin at the Arrival Center, taken from Network Berlin Hilft UKRAINIAN REFUGEES IN BERLIN – UKRAINIAN SIGN LANGUAGE Видео на украинском жестовых языках для глухих и слабослышащих беженцев, прибывающих в Берлин из Украины. Взято из Сети Berlin Hilft (Берлин Помогает) […]
Invasion der Ukraine – Dolmetschen im Krisengebiet
Wir haben einen Text in einfacher Sprache geschrieben. Dieser Text kann helfen, über das Dolmetschen in Krisen zu lernen: In der Ukraine herrscht Krieg. Aber auch in Afghanistan, Syrien und anderen Ländern gibt es bewaffnete Konflikte. Viele Menschen fliehen von dort in sichere Länder. Häufig verstehen sie die Sprache dort nicht. Manche Menschen sprechen mehr […]
Wir trauern um Kristin
Kristin von Randow war die Initiatorin unserer Berliner Initiative für gutes Dolmetschen. Ihre enorme Tatkraft, ihr Mut und ihr Optimismus bewegten unterschiedliche Akteure dazu, sich zusammenzuschließen und sich für gutes Dolmetschen im Gemeinwesen stark zu machen. Dolmetschen bedeutete für Kristin, Brücken zu bauen: Zwischen Menschen, Sprachen und Kulturen. Das gelang ihr stets sowohl in ihrer […]